Google Translate незабаром виконуватиме синхронний переклад
Нова мета технології, що стосується перекладів, полягає в тому, щоб дозволити двом користувачам розмовляти різними мовами вести вільну розмову без необхідності знати граматику чи словниковий запас іншої людини. Skype інструмент відеоконференцзв’язку вже робить це, майже миттєво перекладаючи те, що говорять співрозмовники, і додаток незабаром зробить те саме Google перекладачАбо, принаймні, так стверджує газета New York Times, знаючи про наступну версію, в якій компаніяпрацює Mountain Перегляд
Таким чином, він підтверджує, що наступне оновлення Google Translate, добре відомого інструменту перекладу Google, інколи кращий за інші, випустить «дуже скоро» нову версію, здатну Миттєво перекладайте голосові розмови між двома контактами Наживо та безпосередньо. Щось на зразок синхронного перекладу виконується смартфоном або планшет, який сидить між співрозмовниками і виконує всю роботу. Якомога точніше, звичайно.
За їх словами, програма зможе розпізнавати мову, якою говорять користувачі, і переводити її в миттєво перекладений текстІншими словами, інший користувач може побачити письмовий переклад того, що ви говорите, практично через кілька секунд після того, як ви це сказали. Але без необхідності чекати, поки користувач зробить паузу або скоротить свою промову, поки програма перекладе її частинами. Усе це дуже плавним способом і уникаючи поточного процесу, у якому повідомлення має бути запущено по черзіповністю та зачекайте кілька секунд, доки на екрані не з’явиться переклад. Звичайно, необхідно буде використовувати навушники, йдеться в тексті New York Times.
Це підтвердження того, що медіа Android Police вже відповідало за публікацію останнього Грудень І вони мали інформацію про майбутню версію Google Translator, здатну миттєво перекладати,від від усного до письмового, розмова між двома користувачами.Цікаво в цій передчасній інформації те, що програма зможе виявляти обох користувачів, які розмовляють одночасно, точно розпізнаючи, якою мовою кожен говорить, і показ цих перекладів у різних розділах на екрані, щоб мати можливість читати їх під час розмови та не обов’язково зупиняти чат, щоб інструмент виконав переклад.
За даними New York Times, у сфері технологій перекладу ще потрібно зробити багато кроків. І це те, що виявлення мови та всіх її слів, а також граматики перекладу, як і раніше, меншою мірою дає збій. Проблеми, які затьмарюють процес перекладу, але продовжують робити кроки на шляху до припинення мовних відмінностей у всьому світі.Проблеми, які поступово увійдуть в історію і які дозволять будь-якому користувачеві подорожувати та спілкуватися без знання мови. Просто подбайте про хороше підключення до Інтернету, щоб мати можливість використовувати цю програму.
